„Napunk szép van ma.” Ismerős ez a magyartalan mondat a netes fordítót használva, ugye? 😁

A hétköznapokban bevett szokás az internetes fordítás használata, hogy gyorsan megértsünk bonyolult szövegeket. Ám ez a fajta megoldás már egy-két összetett mondat fordításakor is tud vicces eredményeket produkálni. Gondoljunk bele, mi lenne, ha egy jogi nyilatkozatot lefordítanánk le ilyen gépi eszközök segítségével? KÁOSZ❗️

Bármilyen meglepően is hangzik, a jelenlegi gépi fordítószoftverek nagy része nem, vagy alig támaszkodik nyelvi ismeretekre. Ezek a programok szinte kizárólag matematikai elven működnek, melynek lényege, hogy a rendszert nagy mennyiségű mintaadatokkal tanítják be, az algoritmus pedig ebből épít fel a fordítási és nyelvmodellt. A módszer bár gyors és egyszerű, nagy hátránya, hogy amire nincs minta, azzal nem boldogul. Továbbá nem mindig az a jó fordítás, ami a leggyakoribb.

Nem véletlenül bíznak a #Concord Fordítóirodában ügyfeleink akár nagy terjedelmű szöveg fordításakor is, hiszen a professzionális fordítóirodai munkát jelenleg semmi sem helyettesíti. A több évtizedes tapasztalat és a széles körű szakterületi ismeretek még mindig az első helyen állnak! 😉

Te gyakran használsz internetes fordítóeszközt❓

 

🌐 www.concordforditoiroda.hu 🌐

 

#concordfordito #concordnyelviskola

https://www.concord.hu

0