A fordítóirodák munkatársai nemcsak a gyakoribb nyelvekben – angol, német, olasz stb. – jártasak, hanem számtalan különleges nyelven is vállalnak fordítást. A kínai nyelvet sokak rendkívül nehéznek tartják; ez persze nem jelenti azt, hogy megtanulhatatlan lenne – és a keleti kultúrák szerelmesei közül többen bele is vágnak a feladatba. Fordítóirodánk weboldalán összegyűjtöttünk néhány érdekességet a kínai nyelvről, azaz leggyakoribb változatáról, a mandarinról.

  • A mandarin nyelv rendelkezik a legtöbb anyanyelvi beszélővel az egész világon: mintegy 1 milliárdan beszélik, elsősorban természetesen Kínában, de Tajvanon, Szingapúrban és Malajziában is, illetve a különböző országok (például az Egyesült Államok) számottevő kínai közösségén belül.
  • A mandarin kínai az ENSZ hat hivatalos nyelvének egyike.
  • Az élő nyelvek közül a mandariné a legrégebbi, dokumentált történettel rendelkező írás.
  • A kínaiban több mint 100 ezer írásjegy van; egy átlagos diplomás kínai körülbelül 4 ezret ismer; a szótárakban pedig 40-50 ezer található.
  • A fordítóirodák kínai fordítói biztosan emlékeznek még rá, mi volt a legnehezebb számukra a kínai nyelv tanulásakor; ez pedig a hangsúly. A kínaiban ugyanis négyféle hangsúly létezik: ezeket alkalmazva egy-egy szó vagy szótag más-más jelentést kap. Például a ma szó másképpen kiejtve jelenthet lovat, anyát, kendert vagy szidalmazást is.
  • Akár egy fordítóirodában dolgoznánk kínai fordítóként, akár csak a kultúra szerelmesei vagyunk, ha felülkerekedünk a fenti nehézségeken, könnyebben megtanulhatunk kínaiul, mint gondolnánk; a mandarin nyelvtan ugyanis egyáltalán nem nehéz, például a franciához vagy akár az angolhoz képest: nincs igeragozás, igeidők, többes szám és különböző nemű főnevek sem.
  • A mandarin szövegeket eredetileg felülről lefelé, jobbról balra haladva írták; a modern nyomdatermékeket azonban már a mi írásunkhoz hasonlóan, balról jobbra kell olvasni.

Egyre többen tanulnak kínaiul Magyarországon: az ELTE 2012-es adatai szerint 2007-2012-ben ötezer hallgató sajátította el a nyelvet, és a számuk folyamatosan növekszik. Annak, aki jó nyelvérzékkel rendelkezik, és minden álma, hogy egy fordítóiroda munkatársaként vagy szabadúszóként ültessen át magyarra kínai szövegeket, érdemes belevágnia.