A KSH adatai szerint kb. 67 000 magyar ember beszéli az olasz nyelvet. Magyarországon csak a 7. leggyakrabban beszélt idegen nyelv) és a hivatalos fordítóképzésben is viszonylag kevesen vesznek részt. Ez azt jelenti, hogy nagyon körültekintően kell fordítót vagy fordítóirodát választania annak, aki minőségi olasz fordítással szeretné megalapozni a gazdasági kapcsolatait. Fordítóirodánk nagyon komoly olasz fordítói- és lektori csapattal rendelkezik, akikkel folyamatosan a megrendelőink rendelkezésére állunk. A projektmendzseri és technikai hátterünk is elősegíti azt, hogy remek olasz fordítás legyen a munkánk eredménye.
IT szakfordítás
Az IT szakfordításban komoly tapasztalatokkal rendelkező fordítóinkkal és speciális projektmenedzsmenttel fogadjuk a megrendeléseket.
Műszaki szakfordítás
Az adott szakma speciális terminológiájának ismerete és a modern fordítástechnológia háttér magabiztos használata együttesen biztosítja a tökéletes végeredményt.
Egészségügyi szakfordítás
Zárójelentések, kutatások anyagai, gyógyszerek törzskönyvi dokumentációja. Mind olyan fordítási kihívás, ahol elengedhetetlen a fordító és a lektor felkészültsége. Itt minden hibának komoly következménye lehet.
Jogi szakfordítás
A jogi nyelvezet gyakran nagyon eltér a köznapi nyelvhasználattól, ezért csak olyan fordítók rendelhetőek ilyen projektekhez, akik maguk is jogászok, vagy speciális képzésben vettek részt.





