
Videófeliratok készítése
Ha egy általunk nem ismert nyelven készült filmet nézünk, felirat nélkül lehetetlen lesz pontosan megérteni a történetet.
Éppen ezért egyre gyakoribb, hogy megrendelőink feliratok készítésére kérnek fel minket. Az évek során komoly tapasztalatra tettünk szert idegen nyelvű videók feliratozásában. Természetesen arról is gondoskodunk, hogy a hang és a felirat tökéletesen egymáshoz legyen igazítva. A feliratot .srt formátumban készítjük, hogy a videóhoz könnyedén hozzá lehessen adni a feliratot.
A videófeliratozás folyamata
1. A videó eredeti nyelvű hanganyagának legépelése
2. A legépelt szöveg fordítása a kívánt nyelvre
3. Lektorált fordítás esetén az elkészült célnyelvi szöveg lektorálása (anyanyelvi szaklektor általi ellenőrzés)
4. A hang és a felirat egymáshoz igazítása (időzítés)
Leiratkészítés
Hanganyag vagy videó leiratának készítésekor a szövegben elhangzottak leírását értjük. Ennek fordítására is természetesen van lehetőség.
Multimédia tartalmak (videók, interjúk, dokumentumfilmek) szövegeit először leírjuk, majd fordítjuk kérés esetén lektoráljuk.
Ezután a folyamat után következhet a feliratkészítés vagy akár a hangfelmondás.
Hangfelmondás
Magyar és anyanyelvi fordítóink, tolmácsaink akár szinkronhangként akár videóban szereplő színészként segíthetik a hanganyagok, videók elkészítését.
A hangfelmondást igény esetén professzionális stúdióban tudjuk elkészíteni.